<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>

<rdf:RDF
 xmlns:rdf="http://www.w3.org/1999/02/22-rdf-syntax-ns#"
 xmlns="http://purl.org/rss/1.0/"
 xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
 xmlns:taxo="http://purl.org/rss/1.0/modules/taxonomy/"
 xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
 xmlns:syn="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
 xmlns:admin="http://webns.net/mvcb/"
>

<channel rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/">
<title>The Night Writer</title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/</link>
<description>Illuminating fun, faith, family and foolishness.</description>
<dc:language>en-us</dc:language>
<dc:date>2006-10-22T10:10+00:00</dc:date>
<items>
 <rdf:Seq>
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1160353537.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1159758656.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1158550081.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1157389107.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1153080274.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1152500340.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1151294303.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1150080801.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1146449230.shtml" />
  <rdf:li rdf:resource="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1145848135.shtml" />
 </rdf:Seq>
</items>
</channel>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1160353537.shtml">
<title>Challenging Word of the Week: &lt;i>billingsgate&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1160353537.shtml</link>
<description>Billingsgate (BIL ingz gate)...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-10-09T00:10+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<b>Billingsgate </b>(BIL ingz gate) <br />
<i>noun</i><br />
<blockquote><br />
<i>Billingsgate </i>is foul and abusive language, coarse invective. The word comes from Billingsgate, London, for hundreds of years the site and name of a fish market where fish sellers and porters were notorious for their foul, coarse language. The market was near a gate in the old city wall named after a property owner, Billings. To talk <i>billingsgate </i>(sometimes capitalized) is to indulge in vituperation and vilification. The women who worked there were particularly offensive; from the Middle English <i>fisshwyf </i>we get <i>fishwife</i>, a term applied to coarse, vituperative, foul-tongued women who belie the traditional gentility of their sex. These lines appear in <i>The Plain Dealer</i>, a play by the English poet and dramatist William Wycherley (c. 1640-1716):<br />
<blockquote><br />
QUAINT: With sharp invectives&mdash;<br />
WIDOW: Alias, <i>Billingsgate</i>.<br />
</blockquote><br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> Rosie O'Donnell's <i>billingsgate </i>tendencies have been on view since she joined "The View."<br />
<br />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i>]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1159758656.shtml">
<title>Challenging Word of the Week: &lt;i>abjure&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1159758656.shtml</link>
<description>Abjure ...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-10-02T03:10+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<b>Abjure </b><br />
(ab JOOHR) <i>verb </i><br />
<blockquote><br />
To <i>abjure </i>something is to renounce it, retract, repudiate, forswear it. <i>Abjure </i>comes from the Latin verb <i>abjurare</i> (to deny under oath); <i>abjuration </i>from Late Latin <i>abjuratio</i> (recantation); both are based on <i>ab-</i> (away) plus <i>jurare</i> (to swear). Reformed sinners <i>abjure </i>the errors of their ways. A number of American communists <i>abjured </i>their allegiance to the Communist Party and informed on their former colleagues. The noun <i>abjuration </i>(abjoo RAY shuhn) implies renunciation upon oath, or at least some measure of solemnity and formality, something more than a mere change of mind. Born-again Christians <i>abjure </i>their former unbelief. The English poet John Donne (1572-1631) wrote:<br />
<blockquote><br />
The heavens rejoice in moiion, why should I<br />
<i>Abjure </i>my so much loved variety<br />
</blockquote><br />
In <i>Paradise Lost</i>, the English poet John Milton (1608-1674) says:<br />
<blockquote><br />
I waked To find her, or for ever to deplore<br />
Her loss, and other pleasures all <i>abjure</i>.<br />
</blockquote><br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> The Minnesota Twins <i>abjured </i>the lousy baseball they played in April and June and came back to win the American League Central Division title on the last day of the season.<br />
<br />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i><br />
]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1158550081.shtml">
<title>Challenging Word of the Week: &lt;i>verjuice&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1158550081.shtml</link>
<description>Verjuice...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-09-18T03:09+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<b>Verjuice</b><br />
(VUR joos) <i>noun</i><br />
<blockquote><br />
<i>Verjuice</i>, literally, is the sour juice of unripe fruits, especially crabapples and grapes. Figuratively, <i>verjuice </i>is sourness of temperament, disposition, or expression. It is the hallmark of a <i>curmudgeon</i>, itself an interesting word, generally described in dictionaries as of unknown origin though Samuel Johnson (the English lexicographer, 1709-1784) says in his <i>Dictionary</i>: "It is a vitious [the old spelling, based on Latin <i>vitiosus</i>] manner of pronouncing <i>coeur méchant</i> [ French for <i>wicked heart</i> ]. . ."<br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> Grapes of wrath make for vintage <i>verjuice</i>, don't they, Mr. Reid?<br />
<br />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i>]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1157389107.shtml">
<title>Challenging Word of the WeeK: &lt;i>traduce&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1157389107.shtml</link>
<description>...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-09-04T16:09+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<br />
<b>Traduce</b><br />
(truh DOOHS, -DYOOHS) <i>verb</i><br />
<blockquote><br />
To <i>traduce </i>someone is to slander him, vilify him, malign, defame, and calumniate him, speak falsely and with malice toward him or his character; from Latin <i>traducere </i>(to disgrace), a variant of <i>transducere </i>(literally, to carry over; figuratively, to expose, "show up"). In Shakespeare's <i>Othello </i>(Act V, Scene 2), Othello cries to Lodovico who has come to arrest him:<br />
<blockquote><br />
<i>...In Aleppo once, <br />
Where a malignant and turban'd Turk<br />
Beat a Venetian and traduc'd the State, <br />
I took by the throat the circumcised dog<br />
And smote him thus.</i><br />
</blockquote><br />
Whereupon, he obeys Shakespeare's stage directions: <i>Stabs himself</i>. Things are tough all around and it's a bloody mess; but getting back to words and definitions, avoid the common error of identifying <i>slander </i>or <i>defame </i>with <i>libel</i>. Without going into legal minutiae and ramifications, libel is slander in written form and "published", i.e., communicated in that form to a third party or parties. Best advice: Keep your mouth shut and your pen in your pocket.<br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> In an election year, the end of summer means the weather is cooling just as the political <i>traducing </i>season is really heating up. That's some good advice above, though.  <br />
<br />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i> ]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1153080274.shtml">
<title>Challenging Word of the Week: &lt;i>quotidian&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1153080274.shtml</link>
<description>...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-07-16T20:07+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<BR />
<b>Quotidian</b><BR />
(kwoh TID ee un) <i>adjective</i><BR />
<blockquote><BR />
<i>Quotidian </i>means "daily," i.e., recurring every day, as in a <i>quotidian </i>report, and in that sense is synonymous with <i>diurnal </i>but only in the first meaning given under that entry, i.e., "daily," as opposed to "daytime" used attributively. By extension, <i>quotidian </i>has acquired the second meaning of "everyday" in the sense of "ordinary, commonplace," and in certain contexts, "trivial." In this extension, it follows its Latin antecedent <i>quotidianus </i>(daily), which acquired the meaning "common, ordinary." Things that go on day after day do become run-of-the-mill after a while. Variety is the spice, etc. The American poet Wallace Stevens (1879-1955), in <i>The Comedian as the Letter C</i>, wrote: "...the <i>quotidian </i>saps philosophers."<BR />
</blockquote><BR />
<b>My example:</b> The best bloggers disprove Stevens, being both quotable and <i>quotidian</i>. <BR />
<BR />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i>]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1152500340.shtml">
<title>Challenging Word of the WeeK: &lt;i>pismire&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1152500340.shtml</link>
<description>...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-07-10T02:07+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<BR />
<b>Pismire</b><BR />
(PIS mire, PIZ-) <i>noun</i><BR />
<blockquote><BR />
A <i>pismire </i>is an ant, but the term has been applied contemptuously to a despicable individual. Robert Penn Warren, the American poet and novelist (b. 1905), used it that way, "What do you think I'd do with a young <i>pismire </i>like you?" Shakespeare knew the word. In <i>Henry IV, Part 1 </i>(Act I, Scene 3), the impetuous young Harry Percy, known as Hotspur, cannot bear to hear the name of Bolingbroke:<BR />
<blockquote><BR />
Why, look you, I am whipped and scourged with rods, Nettled and stung with <i>pismires</i>, when I hear Of this vile politician, Bolingbroke.<BR />
</blockquote><BR />
In the same play (Act III, Scene 1) the same Hotspur uses the word <i>ant</i>. In reviling Mortimer's father, he says:<BR />
<blockquote><BR />
...sometimes he angers me With telling me of the moldwarp (mole) and the ant...<BR />
</blockquote><BR />
In the earlier speech, the Bard obviously needed a two-syllable synonym for ant. <i>Pismire </i>is derived from Middle English <i>pissemyre </i>(a urinating ant, based on Middle English <i>pisse</i>, urinate, plus obsolete <i>mire</i>, ant). A <i>pismire</i>, then, is a urinating ant, i.e., an ant exuding formic acid. <BR />
</blockquote><BR />
<b>My example: </b> From my time living in more southerly parts of the country I am familiar with a colloquial version of this word: <i>pisant</i>, or <i>pissant</i>. The meaning is the same, however, as I always heard it used (or used it myself) to describe someone who is an irritating nuisance. I don't think any of us knew we were borrowing from Shakespeare or thought in terms of having formic acid released upon us (irritating but not very damaging), but we definitely knew that to use the word was to describe someone who was an irritant completely out of proportion to his or her significance, kind of like ....<BR />
<BR />
Well, I'll leave the examples this week to you. If you'd like to supply the name of your pet pissant, do so in the comments or include the word and the individual in one of your posts and send me a link so I can see it. <BR />
<BR />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i><BR />
]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1151294303.shtml">
<title>Challenging Word of the WeeK: &lt;i>objurgate&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1151294303.shtml</link>
<description>Objurgate...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-06-26T03:06+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<b>Objurgate</b><br />
(OB jur gate) <i>verb</i><br />
<blockquote><br />
To <i>objurgate </i>is to denounce harshly, to upbraid vigorously, to berate sharply, to reproach in no uncertain terms, to give 'em hell. <i>Objurgate </i>is from Latin <i>objurgatus</i>, past participle of <i>objurgare </i>(to scold, chide, reprove), based on prefix <i>ob</i>- (against) plus <i>jurgare </i>(to rebuke), based in turn on <i>jur</i>-, stem of <i>jus </i>(law, right) plus <i>agere </i>(to drive). <i>Objurgation </i>(ob jur GAY shun) is the noun, and a geat deal of it is heard at the United Nations (which is given as an example of <b>oxymoron </b> in another part of this book).<br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> I was going to go into how the Harry Reid, et al, think <i>objurgate </i>and obfuscate are the same thing. Then I realized that more expressive examples of admirable objurgation can be found over at my friend <a href="http://www.residualforces.com/">Andy's</a> blog. <br />
<br />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i>]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1150080801.shtml">
<title>Challenging Word of the WeeK: &lt;i>meliorism&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1150080801.shtml</link>
<description>Meliorism...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-06-12T02:06+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<b>Meliorism</b><br />
(MEEL yuh riz um, MEE lee uh-) <i>noun</i><br />
<blockquote><br />
<i>Meliorism </i>is the belief that everything tends to get better and better. One who lives by this doctrine is a <i>meliorist </i>(MEEL yuh rist, MEE lee uh-). These words are derived from Latin <i>melior </i>(better), the comparitive of <i>bonus </i>(good). The superlative is <i>optimus </i>(best), which gave us <i>optimism </i>and <i>optimist</i>. It may be hard to find much difference between the attitudes of <i>meliorists </i>and <i>optimists</i>, but the English novelist George Eliot (1819-1880) did find a shade of difference: The English poet A.E. Housman (1859-1936) wrote, in an autobiographical note: "I am not a pessimist but a pejorist (as George Eliot said she was not an optimist but a meliorist)..." In Latin, <i>pejor </i>means "worse" and <i>pessimus </i>means "worst." A <i>pejorist </i>(whose doctrine is known as <i>pejorism</i>) believes that everything is getting worse; a pessimist thinks that it's all going to be as bad as possible: superlatively bad, shall we say, in this atomic age? In any event, George Eliot thought that the world was going to get better - but not as good as possible; and that is the fine difference between <i>meliorism </i>and <i>optimism</i>. Other words from <i>melior </i>are <i>ameliorate </i>(uh MEEL yuh rate, -ee uh-), to improve; <i>amelioration </i>(uh meel yuh RAY shun), improvement generally, but with a special use in linguistics: semantic change to a better, i.e., more favorable meaning, the way <i>Okie</i>, once a pejorative term for a migrant farm worker, usually from Oklahoma, became merely a colloquial nickname for any Oklahoman, and exactly opposite to the way <i>egregious </i>(from Latin <i>egregius</i>, extraordinary, preeminent, based on prefix <i>e-</i>, out of, plus <i>grege</i>, a form of <i>grex</i>, herd, i.e., out of the herd) changed from <i>preeminent </i>to <i>glaring, flagrant, notorious</i>, as in <i>an egregious blunder</i>. But caution: <i>meliority </i>(meel YOR ih tee, mee lee OR-) hs nothing to do with attitudes about which way the world is moving; it is only an uncommon synonym for <i>superiority</i>.<br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> The death of Al-Zarqawi inspired <i>meliorism </i>in almost everyone except the media, members of the Democratic Party leadership and other professional <i>pejorists</i>. <br />
<br />
<i>From the book,</i> “1000 Most Challenging Words” <i>by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i>]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1146449230.shtml">
<title>A Challenging Word of the Week Bonus!</title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1146449230.shtml</link>
<description>With my pending semi-seclusion (see previous post), I'll hope to tide you over linguistically with not just one, but two Challenging Words of the Week. I'm up to the "Ls" in...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-05-01T02:05+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[With my pending semi-seclusion (see previous post), I'll hope to tide you over linguistically with not just one, but two Challenging Words of the Week. I'm up to the "Ls" in my book (for those paying attention, there simply wasn't much of note to choose from in the "Ks"), and here are two words that might liven up your political discourse:<br />
<br />
<b>Lamia</b><br />
(LAY mee uh)<i>noun</i><br />
<blockquote><br />
The <i>lamiae</i>, in classical mythology, were a race of monsters with female heads and breasts and the bodies of serpents, who enticed young people and little children in order to devour them. The story went that the original <i>lamia </i>was a Queen of Libya with whom Jupiter fell in love. Juno became furiously jealous and stole the children of the queen, who went mad and vowed vengeance on all children. <i>Lamia </i>became a term for any vampire or she-demon. The literal meaning of <i>lamia </i>in Greek is "female man-eater." In medieval times, witches were sometimes called <i>lamiae</i>. The English poet John Keats (1795-1821) wrote a poem entitled <i>Lamia </i>a short time before his untimely death. In it, a bride, recognized as a <i>lamia </i>by the philosopher Apollonius of Tyana (born shortly before the birth of Christ), vanishes instantaneously. Keats based his theme on an incident related in <i>The Anatomy of Melancholy</i> of the English churchman and writer Robert Burton (1577-1640), who took it from <i>The Life of Apollonius</i> by the Greek philosopher Flavius Philostratus (born c. 170). The enticement or devouring of the young has long been a theme in legend, all the way from the Minotaur of Crete to the Pied Piper of Hamelin. There were no Missing Persons Bureaus in those days to trace the Hamelin kiddies.<br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> There appears to be no shortage of women in both the conservative and liberal ranks who arouse strong feelings amongst their opposition. The next time you want to lambaste a child-devouring she-devil don't reach for the b-word like some 'Kos-kid imitating their Greek; go with the Greek and call her a <i>lamia</i>.<br />
<br />
<b>Lapidate</b><br />
(LAP ih date) <i>verb</i><br />
<blockquote><br />
To <i>lapidate </i>is to stone to death, an old Biblical penalty first suggested by the Lord to Moses, as set forth in Leviticus, for various crimes including adultery, incest, homosexuality, and other such naughty practices, and latterly instituted by the Ayatollah Khomeini of Iran for similar offenses. Jesus was gentler: "He that is without sin among you, let him first cast a stone at her." (John 8:7.) Whatever one's views may be on the question of capital punishment, <i>lapidation </i>(lap ih DAY shun) is beyond the pale; and never, never associate it with those honest gem cutters and stone engravers discussed under <b>lapidary</b>, even though it comes from the same source, <i>lapid-</i>, the stem of the Latin noun <i>lapis </i>(stone). Further, <i>lapidate </i>has nothing to do with <i>dilapidate </i>or its more familiar form, <i>dilapidated</i>, which comes from Latin <i>dilapidatus</i>, past participle of <i>dilapidare </i>(to demolish), based on the prefix <i>di-</i> (asunder; variant of <i>dis</i>- before certain consonants) plus the same old <i>lapid-</i>. From "dismantled, stone by stone," <i>dilapidated </i>has come to mean "fallen into decay," through neglect or abuse, and can apply to things having no connection with stones, from wooden houses to clothing in rags to moldy furniture and books, to say nothing of ravaged bodies. <br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b>Despite the Old Testament and Ayatollah references above, <i>lapidation </i>today appears to be largely a Liberal activity. Or maybe it's desired by both sides, but Liberals are just so much better at it, as anyone who has observed the lapses and subsequent, yet opposite, reprisals suffered by Lawrence Summers and Ward Churchill. The lesson: watch your step around the <i>lamia </i>in academia.<br />
<br />
]]></content:encoded>
</item>

<item rdf:about="http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1145848135.shtml">
<title>Challenging Word of the Week: &lt;i>jeremiad&lt;/i></title>
<link>http://thenightwriterblog.powerblogs.com/posts/1145848135.shtml</link>
<description>Jeremiad...</description>
<dc:creator>The Night Writer</dc:creator>
<dc:date>2006-04-24T03:04+00:00</dc:date>
<content:encoded><![CDATA[<b>Jeremiad</b><br />
(jer uh MYE ud) <i>noun</i><br />
<blockquote><br />
A jeremiad is a tale of woe, a lamentation, a doleful complaint, a plea for compassion, deriving its name from the <i>Lamentations of Jeremiah</i>, the Old Testament prophet of the sixth and seventh centuries B.C. A book of the Bible attributed to him bears his name. He called for moral reform, threatening doom if his message went unheeded. It is the prediction of doom and disaster that we associate with his name. "How doth the city sit solitary, that was full of people! how is she become as a widow!...She weepeth sore in the night...all her friends...are become her enemies...Jerusalem hath greviously sinned...The joy of our heart is ceased...O Lord...wherefore dost thou...forsakes us...thou art very wroth against us." Thus spake <i>Jeremiah</i>; but how very boring it can be to be forced to listen to the <i>jeremiads </i>of one's trouble-prone acquaintances! <i>Jeremiah </i>is a name given to any person who takes a gloomy view of his times and denounces what is going on in the world.<br />
</blockquote><br />
<b>My example:</b> Oh, the <i>jeremiads </i>of the modern major generals (ret.)! <br />
<br />
<i>From the book, “1000 Most Challenging Words” by Norman W. Schur, ©1987 by the Ballantine Reference Library, Random House. I post a weekly “Challenging Words” definition to call more attention to this delightful book and to promote interesting word usage in the blogosphere. I challenge other bloggers to work the current word into a post sometime in the coming week. If you manage to do so, please leave a comment or a link to where I can find it. Previous words in this series can be found under the appropriate Category heading in the right-hand sidebar. </i>]]></content:encoded>
</item>

</rdf:RDF>